2008年05月26日

「第2文型」 その3

前回は、「返り読み」をしていたらうまく訳せない、というお話を

しました。

下記の文を見てください。

------------------------------------------------------------

 Southern California is a good place to grow oranges.

------------------------------------------------------------


試しに、これを「返り読み」で訳してみましょう。

まず、文末の …  to grow oranges. ですね。

これを訳そうとするとき、ひとつの訳に絞り込めないことがわかります。

つまり、

これが、「オレンジを栽培するのに」(形容詞的用法)となるのか、

「オレンジを栽培すること」(名詞的用法)となるのか、

「オレンジを栽培するために」(副詞的用法)となるのかは、

この時点では全く判らない、ということです。

<お役立ちブログ>
アトランタ便り
英語教材の殿堂
みんなでワイワイ英会話
これが王道!英語学習
いつも元気に英会話
TOEIC 講座
TOEIC 攻略
ニューズウィーク

ニックネーム aporoheliocereus at 14:23| 日記